Prática Social na OAF | 23/08/2018
Prática Social na OAF | 23/08/2018
Cada Prática Social que fazemos é um aprendizado diferente. Nesta ocasião pedimos para nossa anfitriã, a Organização de Auxílio Fraterno, nos receber em sua casa para que pudéssemos oferecer um pouco de música para suas crianças. Professoras Ainoã, Elisa e Ana Celi combinamos de aproveitar essa oportunidade para deixar os próprios integrantes planejarem as atividades. Como muitos deles já tinham feito práticas sociais antes, portanto sentimos segurança de deixá-los livres para criar e executar a prática.
Pedagogicamente foi muito interessante pois os integrantes mais velhos, além de organizarem as crianças e proporem as atividades, também tiveram que lidar com a parte organizacional da ação, como a organização da plateia, a entrada, saída e forma de se apresentar em cada apartamento (pode não parecer, mas ensinar "com licença", "por favor" também é nossa tarefa).
**Social Practice at OAF | August 23, 2018**
Every Social Practice session brings new learning experiences. For this occasion, we asked our hosts at the Organização de Auxílio Fraterno (OAF) to welcome us into their home so we could share music with their children. Together with teachers Ainoã, Elisa, and Ana Celi, we decided to let our students plan and lead the activities themselves. Since many had participated in social practices before, we felt confident giving them creative freedom to design and execute the session.
From a pedagogical perspective, it was particularly meaningful. The older participants not only organized the children and facilitated activities, but also took charge of logistical aspects - managing the audience, coordinating entrances and exits, and demonstrating proper etiquette when visiting each apartment (teaching "excuse me" and "please" might not seem obvious, but it's absolutely part of our mission too).